Principal Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción Modalidad Presencial
Bases del Máster Modalidad a Distancia
Boletín de Preinscripción Módulos y Profesorado
Español Deutsch

MÓDULOS Y PROFESORADO

TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE ENSAYOS LINGÜÍSTICOS Y LITERARIOS ESPAÑOLES (3 créditos)
Dra. Christiane Nord (U. Magdeburg-Stendal)

I. OBJETIVOS.

El módulo “Traducción al alemán de ensayos lingüísticos y literarios españoles” persigue el objetivo de formar al alumnado en técnicas de traducción específicamente  orientadas a la traducción de textos ensayísticos, del español como lengua de partida al alemán como lengua meta. Ello incluye el tratamiento de los géneros textuales más importantes asociados al ámbito ensayístico, así como una familiarización con su léxico y recursos bibliográficos y/o telemáticos más importantes de este entorno..


II.PROGRAMA.

  1. El género ensayístico español y alemán.
  2. Conceptos fundamentales de la traducción funcional (el modelo de cuatro funciones, divergencias en la cultura meta, tipos de traducción, funcionalidad frente a equivalencia, la traducción desde una perspectiva didáctica, dificultades propias de la traducción literaria).
  3. Texto y didáctica de la traducción de textos ensayísticos.
  4. José Ortega y Gasset: Unas gotas de fenomenología.
  5. Miguel de Unamuno: Cómo se hace una novela.
  6. Guillermo Díaz-Plaja: La actividad del escritor.
  7. José Ferrater Mora: Indagaciones sobre el lenguaje.
  8. Jesús Pabón: La insubordinación de la técnica.
  9. Octavio Paz: La revuelta.
  10. Gabriel García Márquez: La soledad de América.
  11. José Manuel Fajardo: Una vida de locura y genialidad.
  12. Traducción resuelta y comentada sobre alguno de los géneros textuales más importantes de ámbito ensayístico.
  13. Propuesta de traducción para el alumnado.

III. EVALUACIÓN.

El módulo “Traducción al alemán de ensayos lingüísticos y literarios españoles” quedará cumplimentado con la presentación de las tareas correspondientes, las cuales estarán integradas por un ejercicio de traducción a partir de un texto de unas 800 palabras. El texto objeto de traducción se estará relacionado con alguno de los géneros textuales o textos-tipo expuestos durante el desarrollo del módulo y/o correspondientes materiales.


IV. METODOLOGÍA.

Tras la exposición de una introducción nocional, se abordará la singularidad de los géneros textuales más importantes pertenecientes al ámbito ensayístico, en la combinación lingüística alemán como lengua de partida y español como lengua meta, e, igualmente, se expondrá relación pormenorizada del léxico prototípico de cada uno de dichos géneros. Tras ello, se tomará alguno de los textos tipo más característicos al respecto, facilitándose una traducción resuelta y comentada de alguno o varios de ellos. Una vez hecho esto, se le propondrá al alumno la realización de alguna traducción con perfil similar a los previamente analizados, procediéndose a continuación a la corrección y evaluación de dicho trabajo.


V. BIBLIOGRAFíA.

ALCINA, A./ GAMERO, S., La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información, Servei de Publicacions de la Universitat Jaume I, Castellón, 2002.

BRINKER, Klaus, Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden, Erich Schmidt Verlag, Berlin, 1997.

GERZYMISCH-ARBOGAST, Heidrun / MUDERSBACH, Klaus, Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens, Francke, Tübingen, 1998.

GAUGER, Hans-Martin, Über Sprache und Stil, Beck, München, 1995.

GIL, Alberto / BANUS, Enrique, Kommentierte Übersetzungen Deutsch-Spanisch, Romanistischer Verlag, Bonn, 1987.

MUÑOZ MARTÍN, Ricardo, Lingüística para traducir, Teide, Barcelona, 1995.

PEDRAZA JIMENEZ, F. B/ RODRIGUEZ CACERES, M., Las épocas de la literatura española, Ariel, Barcelona, 2007.

SCHADE, Günther, Einführung in die deutsche Sprache der Wissenschaften. Ein Lehrbuch für Ausländer, Erich Schmidt Verlag, Berlin, 1982.

STOLZE, Radegundis, Übersetzungstheorien. Eine Einführung, Narr, Tübingen, 1994.

2009 © Máster en Traducción Español-Alemán || mastradu@lenguasmodernas.com || Diseño Web