Distribución
de módulos recomendada para licenciados con
Nivel de
castellano MEDIO y nivel de alemán ALTO
Un
licenciado con nivel de castellano medio y nivel de alemán alto podría elegir
sus sesenta (60) créditos de entre las siguientes materias
―sugerencia no vinculante diseñada por la
Comisión Académica―:
- Fundamentos de la traducción (1 crédito)
- Historia de la teoría de la traducción (1 crédito)
- Traducción e interculturalidad (1 crédito)
- Fundamentos de
lexicología contrastiva (1 crédito)
- Traducción y nuevas tecnologías (3 créditos)
- Traducción al castellano de textos literarios alemanes (3 créditos)
- Traducción al alemán de textos literarios españoles (3 créditos)
- Traducción al alemán de textos líricos españoles (3 créditos)
- Traducción al alemán de textos narrativos y dramáticos españoles (3 créditos)
- El panorama periodístico y audiovisual en los países de habla hispana (1
crédito)
- El panorama periodístico y audiovisual en los países de habla alemana (1
crédito)
- El léxico periodístico español y alemán (1 crédito)
- El léxico publicitario español y alemán (1 créditos)
- Traducción al alemán de textos periodísticos españoles (3 créditos)
- Traducción al alemán de textos administrativos españoles (3 créditos)
- El sistema jurídico en los países de habla hispana (1 crédito)
- El sistema jurídico en los países de habla alemana (1 crédito)
- El léxico jurídico español y alemán (1 crédito)
- Traducción al alemán de textos jurídicos españoles (3 créditos)
- El Léxico Económico Español y Alemán (1
crédito)
- Traducción al alemán de textos económicos españoles (3 créditos)
- Traducción al alemán de textos jurídicos españoles (3 créditos)
- El léxico biosanitario español y alemán (1
crédito)
- Traducción al alemán de textos biosanitarios españoles (3 créditos)
- El léxico técnico español y alemán (1 crédito)
- Traducción al alemán de textos técnicos españoles (3 créditos)
- Traducción al alemán de textos filosóficos españoles (3 créditos)
- El traductor ante el mercado: proyección laboral de la traducción (3 créditos)
- Especializ en área Traducción al Alemán de
Textos Litear. Españoles (10 créd.)
- Especializ en área Traducción al Alemán de Textos
Periodíst. Españoles (10 créd.)
- Especializ en área Traducción al Alemán de Textos Administ
Españoles (10 créd.)
- Especializ en área Traducción al Alemán de Textos Jurídicos Españoles (10 créd.)
- Especializ en área Traducc. al Alemán de Textos Económ.
Españoles (10 créd.)
- Especializ en área Traducción al Alemán de Textos Turíst. Españoles (10 créd.)
- Especializ en área Traducción al Alemán de Textos Biosanit. Españoles (10 créd.)
- Especializ en área Traducción al Alemán de Textos Técnicos Españoles (10 créd.)
- PRÁCTICAS EN EMPRESA (10 CRÉDITOS)