Principal Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción Modalidad Presencial
Bases del Máster Modalidad a Distancia
Boletín de Preinscripción Módulos y Profesorado
Español Deutsch

MÓDULOS Y PROFESORADO

TRADUCCIÓN AL ALEMÁN DE TEXTOS NARRATIVOS ESPAÑOLES (3 créditos)
Dra. María del Carmen Balbuena Torezano (U. Córdoba)

I. OBJETIVOS.

El módulo “Traducción al alemán de textos narrativos y dramáticos españoles” persigue el objetivo de formar al alumnado en técnicas de traducción específicamente orientadas a la traducción de textos narrativos y dramáticos, del español como lengua de partida al alemán como lengua meta. Ello incluye el tratamiento de los géneros textuales más importantes asociados al ámbito narrativo y dramático, así como una familiarización con su léxico y recursos bibliográficos y/o telemáticos más importantes de este entorno..


II.PROGRAMA.

  1. Narración (concepto de narración, características de los textos narrativos, elementos del texto narrativo)
  2. Drama (concepto de narración, estructura de la obra dramática)
  3. Diferencias entre narrativa y drama
  4. La historia del texto narrativo (personajes, acción, espacio, otros elementos)
  5. El discurso del texto narrativo (tiempo, modo, y voz o narración)
  6. El narrador (concepto, tipos, funciones, focalización)
  7. La traducción de textos narrativos y dramáticos (transposición, modulación, equivalencia, adaptación)
  8. La traducción de la metáfora, problemas léxicos y signos de puntuación
  9. Traducción resuelta y comentada sobre alguno de los géneros textuales más importantes de ámbito narrativo y dramático
  10. Propuesta de traducción para el alumnado

III. EVALUACIÓN.

El módulo “Traducción al alemán de textos narrativos y dramáticos españoles” quedará cumplimentado con la presentación de las tareas correspondientes, las cuales estarán integradas por un ejercicio de traducción a partir de un texto de unas 800 palabras. El texto objeto de traducción se estará relacionado con alguno de los géneros textuales o textos-tipo expuestos durante el desarrollo del módulo y/o correspondientes materiales.


IV. METODOLOGÍA.

Tras la exposición de una introducción nocional, se abordará la singularidad de los géneros textuales más importantes pertenecientes al ámbito narrativo y dramático, en la combinación lingüística español como lengua de partida y alemán como lengua meta, e, igualmente, se expondrá relación pormenorizada del léxico prototípico de cada uno de dichos géneros. Tras ello, se tomará alguno de los textos tipo más característicos al respecto, facilitándose una traducción resuelta y comentada de alguno o varios de ellos. Una vez hecho esto, se le propondrá al alumno la realización de alguna traducción con perfil similar a los previamente analizados, procediéndose a continuación a la corrección y evaluación de dicho trabajo.


V. BIBLIOGRAFÍA.

ACOSTA GÓMEZ, L., El lector y la obra. Teoría de la recepción literaria. Madrid: Gredos, 1989.

BURFELD, H., Die Deutsch-Spanische Übersetzung literarischer Prosa. Fallstudie zur prospektiven Untersuchung typologischer Äquivalenzschwierigkeiten. Köln: dme-Verlag, 1985.

ELENA GARCÍA, P., Aspectos teóricos y prácticos de la traducción (alemán-español). Salamanca: Universidad de Salamanca, 1990.

GARCÍA LÓPEZ, R., Cuestiones de traducción. Hacia una teoría particular de la traducción de textos literarios. Granada: Comares, 2000.

GARCÍA YEBRA, V., Teoría y práctica de la traducción. Madrid: Gredos, 1982.

GARRIDO DOMÍNGUEZ, A., El texto narrativo. Madrid: Síntesis, 1993.

NIES, FRITZ (Hrsg.), Ist Literaturübersetzung lehrbar? Beiträge zur Eröffnung des Studiengangs Literaturübersetzen an der Universität Düsseldorf. Tübingen: Narr, 1994.

REIS, CARLOS, Fundamentos y técnicas del análisis literario. Madrid: Gredos, 1989.

ROSSELL IBERN, ANNA MARÍA, Manual de traducción. Alemán-Castellano. Barcelona: Gedisa, 1996.

TORRE, ESTEBAN, Teoría de la traducción literaria. Madrid: Síntesis, 2001.

VV.AA., Typische Fehler Spanisch. Berlin: Langenscheidt, 1997.

2009 © Máster en Traducción Español-Alemán || mastradu@lenguasmodernas.com || Diseño Web